秋晚溪中寄懷大理齊司直

· 李益
鳳翔屬明代,羽翼文葳蕤。 昆崙進琪樹,飛舞下瑤池。 振儀自西眷,東夏復分釐。 國典唯平法,伊人方在斯。 荒寧桁楊肅,芳輝蘭玉滋。 明質鶩高景,飄颻服纓綏。 天寒清洛苑,秋夕白雲司。 況復空巖側,蒼蒼幽桂期。 歲寒坐流霰,山川猶別離。 浩思憑尊酒,氛氳獨含辭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳳翔:指鳳凰飛翔,比喻吉祥、美好的景象。
  • 明代:指明君在位的時代。
  • 羽翼:比喻輔佐或幫助。
  • 文葳蕤(wēi ruí):形容文采華美。
  • 昆崙:即崑崙山,傳說中的仙山。
  • 琪樹:神話中的仙樹。
  • 瑤池:神話中的仙境,西王母的居所。
  • 振儀:指儀仗隊。
  • 西眷:西方的眷顧。
  • 東夏:指東方。
  • 分釐(lí):分割,分配。
  • 國典:國家的法律。
  • 伊人:那個人,指賢人。
  • 荒寧:荒涼而寧靜。
  • 桁楊:古代刑具,這裏指法律的嚴明。
  • 芳輝:芳香和光輝。
  • 蘭玉:比喻美好的品質。
  • 明質:明亮的本質。
  • :追求。
  • 高景:高遠的景象。
  • 飄颻:飄動。
  • 服纓綏:指穿戴整齊的服飾。
  • 清洛苑:清澈的洛水園林。
  • 白雲司:指高潔的官職。
  • 空巖:空曠的山岩。
  • 幽桂:幽深的桂樹。
  • 歲寒:歲末寒冷。
  • 流霰:飄落的雪花。
  • 浩思:深遠的思緒。
  • 尊酒:盛酒的器皿,這裏指飲酒。
  • 氛氳:濃郁的氣息。
  • 含辭:含蓄的言辭。

翻譯

在明君治下的吉祥時代,鳳凰展翅飛翔,文采華美。崑崙山上的仙樹,在瑤池中飛舞。儀仗隊從西方歸來,東方又有了新的分配。國家的法律公正,賢人正身處其中。荒涼而寧靜的地方,法律嚴明,芳香和光輝如同蘭玉般滋養。明亮的本質追求高遠的景象,飄動的服飾整齊。天寒時,清澈的洛水園林,秋夜中高潔的官職。更何況在空曠的山岩旁,幽深的桂樹下。歲末寒冷,雪花飄落,山川依舊別離。深遠的思緒隨着酒杯流淌,濃郁的氣息中含蓄着言辭。

賞析

這首詩描繪了一個明君治下的理想國度,以及詩人對這種理想狀態的嚮往和懷念。詩中運用了大量的神話和象徵元素,如鳳凰、崑崙、瑤池等,來表達對美好時代的讚美。同時,通過對自然景象的描繪,如秋夜、白雲、幽桂等,傳達了詩人對高潔品質和深遠思緒的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對理想國度的深切懷念和對美好生活的嚮往。

李益

李益

李益,唐代詩人,字君虞,隴西姑臧(今甘肅武威)人,後遷河南洛陽。大曆四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,後棄官在燕趙一帶漫遊。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工於七絕。 ► 166篇诗文