(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 園桂:園中的桂樹。
- 懸心:形容心情緊張或牽掛。
- 飫眼:飽眼福,指景色美麗,令人賞心悅目。
- 遠客:遠離家鄉的旅人。
- 衰翁:年老體衰的老人。
- 小幌:小窗簾。
- 風煙:風中的煙霧,常用來形容景象的朦朧。
- 高窗:較高的窗戶。
- 霧雨:霧氣和雨水。
- 新知:新結識的朋友。
- 他日:將來,日後。
- 錦瑟:華美的瑟,瑟是古代的一種絃樂器。
- 朱櫳:紅色的窗櫺。
翻譯
園中的桂樹讓我心懸,池中的蓮花讓我眼福飽。 我這一生真是遠方的旅人,幾次離別就變成了衰弱的老人。 小窗簾外風煙朦朧,高窗中霧雨相通。 新結識的朋友未來定會美好,錦瑟就在那紅色的窗櫺旁。
賞析
這首詩描繪了詩人對自然景物的感受以及對人生變遷的感慨。詩中,「園桂懸心碧,池蓮飫眼紅」通過對桂樹和蓮花的描繪,展現了詩人對自然美的欣賞。後兩句「此生真遠客,幾別即衰翁」則抒發了詩人對人生漂泊和時光流逝的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對美好事物的留戀和對生命無常的感慨。