折楊柳歌

飲馬孟津河,河水凍結冰。 虜兒聽漢歌,不識歌中情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孟津:古地名,在今河南省孟津縣一帶。
  • 虜兒:指北方的胡人,即匈奴、鮮卑等少數民族。

翻譯

騎馬在孟津河邊,河水結冰了。北方的胡人聽到漢族的歌聲,卻不懂歌中的情感。

賞析

這首詩描繪了漢族文化的魅力和胡人對之的陌生感。孟津河是古代重要的交通要道,漢族文化在這裏傳播,但胡人卻無法理解其中的情感。通過這首詩,展現了文化交流中的隔閡和溝通的困難,體現了文化之間的差異和難以逾越的障礙。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文