水哀十首

· 李江
龍門流斷眼中過,百載春光擲一梭。 偕老本期終莫盡,朱弦無奈斷來何。 千年丹桂依明月,萬丈長鬆附女蘿。 那料半途遭不偶,龍門流斷眼中過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龍門:古代傳說中的一個地名,也指一種瀑布。
  • 百載:一百年。
  • (zhì):拋擲。
  • 偕老:一起變老。
  • 朱弦:紅色的琴絃。
  • 千年丹桂:形容古代的桂樹已經生長了千年。
  • 女蘿:一種藤蔓植物。

翻譯

水哀十首 [明]李江

龍門瀑布流水斷了,眼中看過百年的春光如同拋擲一線絲。 一起變老的願望本該實現,卻最終無法實現,紅色的琴絃無奈地斷了,何其無奈。 千年的桂樹依偎在明月下,萬丈高的松樹上纏繞着藤蔓。 誰能想到,在半路上卻遭遇了不幸,龍門瀑布流水斷了,眼中看過。

賞析

這首詩以水爲主題,表達了人生中遭遇不如意的時刻,以及歲月流逝的無奈。詩人通過描繪龍門瀑布的景象,將人生的坎坷和無奈融入其中,展現了生活中的苦澀和無常。同時,詩中運用了豐富的意象和比喻,使詩歌意境深遠,給人以啓迪和思考。

李江

李江,字朝宗,號亦山。開平人。明孝宗弘治五年(一四九二)舉人。任廣西梧州推官,以文章忤當道,罷歸。有《亦山先生遺稿》四卷。清道光《肇慶府志》卷一八、民國《開平縣誌》卷三二有傳。李江詩,以李文約藏清道光十五年刊本《亦山先生遺稿》爲底本。 ► 276篇诗文