(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 無滅無生:佛教用語,指沒有生滅變化,永恆不變。
- 真宰:指天,天意。
- 司命:古代星官名,主宰生死。
- 明星:指啓明星,古代認爲它主宰人的進退。
- 進賢:指選拔賢能。
- 鬧市:繁華的市集。
- 奚礙:何妨。
- 貪泉:傳說中的泉水,飲之使人貪得無厭。
- 養素玄:修煉清淨無爲的道。
翻譯
不論歲月如何流轉,誰會誇耀桃子成熟已過三千年。 不要讓天意陪伴着司命星,也不要讓啓明星影響選拔賢能。 有道德的人不妨居住在繁華的市集,無慾無求又何妨飲用那傳說中的貪泉。 何必遠遠逃離塵世的喧囂,不如就在人間修煉清淨無爲的道。
賞析
這首作品表達了作者對於世俗的超然態度和對修道的嚮往。詩中「無滅無生」體現了佛教的永恆觀念,而「休將真宰陪司命,莫使明星動進賢」則反映了作者對於天命和人事的獨立思考。後兩句「有道不妨居鬧市,無心奚礙酌貪泉」更是強調了無論環境如何,內心的清淨和道德的堅守是最重要的。最後,作者提出「何能遠遁塵囂去,且向人間養素玄」,表明了在紛擾的塵世中修煉心性的決心。