韓山曲

· 範梈
韓山白雲下,遙見翠竹祠。其祠何代人?雲是宋君時。 裏中有周氏,子孝母深慈。所以樂慈母,不吝千金資。 爲母築別館,勾帶好園池。母曰我暇日,臨眺良歡怡。 夾山爲壽藏,死汝葬於斯。及死如母言,攀恨無窮期。 即館奉母容,灑淚松柏枝。至今空澗阿,幽鳥鳴聲悲。 故老更爲語,母訓猶父師。子亡孫已貴,孫復昌書詩。 紫衣腰黃金,入侍白玉墀。間歲萬里至,展省甚光儀。 流水莫自急,浮雲有餘思。誰能和此曲?爲繼棘荊辭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 韓山:山名,具體位置不詳。
  • 翠竹祠:以翠竹爲特色的祠堂。
  • 宋君時:指宋朝時期。
  • 裏中:鄉里之中。
  • 周氏:姓周的人家。
  • 別館:別墅,指在主宅之外另建的居所。
  • 勾帶:環繞,圍繞。
  • 壽藏:指爲老年人預先準備的墓地。
  • 攀恨:因思念而感到的痛苦。
  • 澗阿:山澗的彎曲處。
  • 故老:老年人,老者。
  • 紫衣:指官服,古代官員的服飾。
  • 白玉墀:宮殿前的白石臺階。
  • 棘荊辭:可能指古代的一種文學體裁,具體不詳。

翻譯

在韓山的白雲之下,遠遠望見一座翠竹環繞的祠堂。這祠堂是紀念哪一朝代的人物呢?據說是宋朝時期的人。

鄉里中有一戶姓周的人家,兒子孝順,母親深具慈愛。因此,爲了取悅慈母,兒子不惜花費巨資。

他爲母親建造了一座別墅,周圍環繞着美麗的園林和池塘。母親說,她在閒暇時,來到這裏眺望風景,感到非常歡愉。

他在山邊爲母親預留了墓地,希望死後能葬在這裏。等到母親去世,他按照母親的意願,將她安葬於此,心中充滿了無盡的思念。

他在別墅中供奉母親的遺像,淚灑松柏之間。至今,那空曠的山澗中,幽鳥的鳴叫聲依舊帶着悲涼。

老人們還常常講述,母親的教誨如同父親和老師一樣重要。兒子雖然已逝,但孫子已經顯貴,孫子又繼續繁榮家族的文化。

孫子穿着官服,腰間繫着黃金,進入宮廷侍奉皇帝。每年都會不遠萬里回來,祭拜祖先,顯得非常莊重。

流水不要過於急促,浮雲則充滿了思念。誰能繼續唱這首曲子呢?或許可以繼續創作棘荊辭。

賞析

這首詩通過描繪韓山下的翠竹祠和周氏家族的故事,展現了孝順與家族傳承的主題。詩中,周氏兒子對母親的孝心和母親對兒子的慈愛,以及家族的榮耀和傳承,都被深情地表達出來。通過對自然景物的描繪和家族歷史的敘述,詩人傳達了對家族情感和傳統價值的尊重。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文