複用前韻戲呈龍岡居士兼善長詩友二首其二

行雨行雲一夜飛,襄王從此莫含悲。 蠻兒侍寢龍崗老,恰似柔稊生柳枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 襄王:指楚襄王,古代傳說中的君王,與巫山神女有情緣。
  • 含悲:懷有悲傷。
  • 蠻兒:此處可能指侍寢的女子,或泛指年輕女子。
  • 侍寢:陪伴就寢。
  • 龍崗老:可能是指耶律楚材自己,或泛指年長的男子。
  • 柔稊:柔嫩的柳枝。
  • 生柳枝:新生的柳枝,比喻柔嫩、年輕。

翻譯

一夜之間,如行雨行雲般飛逝,襄王啊,從此你不必再懷有悲傷。 年輕的女子陪伴着龍崗的老者就寢,就像那柔嫩的新生柳枝。

賞析

這首詩以輕盈飄逸的筆觸,描繪了一幅夜晚的寧靜畫面。通過「行雨行雲」的比喻,表達了時間的流逝之快,同時安慰襄王不必再爲往事悲傷。後兩句以「蠻兒侍寢」和「柔稊生柳枝」作比,形象地展現了年輕與老年的對比,以及生命的柔嫩與脆弱。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、順應自然的生活態度。

耶律楚材

耶律楚材

金元間義州弘政人,字晉卿,號湛然居士。契丹族。耶律履子。博極羣書,旁通天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說。金末闢爲左右司員外郎。元太祖定燕,召見,處之左右。呼爲長髯人(蒙語:吾圖撒合裏),每征討,必命之卜。太宗即位,命爲主管漢人文書之必闍赤,漢稱中書令,事無鉅細,皆先白之。定君臣禮儀;反對以漢地爲牧場之議,立燕京等十路徵收課稅使,建立賦稅制度;請軍民分治,州縣長吏治民事,萬戶府理軍政,課稅所管錢穀。太宗五年入汴時,請廢“攻城不降,矢石一發即屠城”之制。九年,定以經義、詞賦、策論取士之制。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文