寄甘泉慧公和尚

東林枝勝桂林枝,不惜甘泉濟旱時。 鐵額鋼頭含笑面,可人能字更能詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 東林:這裡指慧公和尚所在的寺廟,東林寺。
  • 桂林枝:比喻珍貴的人才或事物。
  • 甘泉:甜美的泉水,比喻慧公和尚的智慧和教誨。
  • :救助,幫助。
  • 鉄額鋼頭:形容堅強的意志和堅定的性格。
  • 含笑麪:麪帶微笑,形容和藹可親。
  • 可人:令人喜愛,討人喜歡。

繙譯

東林寺的慧公和尚,他的智慧如同珍貴的桂林枝一樣難得,我願意不惜一切來幫助他在乾旱之時提供甘泉。他有著堅強的意志和和藹的笑容,不僅討人喜歡,而且書法和詩歌都非常出色。

賞析

這首詩是耶律楚材寫給慧公和尚的贊美詩。詩中,耶律楚材將慧公和尚比作珍貴的桂林枝,表達了對他的高度評價和敬意。通過“甘泉濟旱時”的比喻,詩人展現了慧公和尚在睏難時刻給予的幫助和支持。後兩句則通過“鉄額鋼頭”和“含笑麪”的對比,生動地描繪了慧公和尚堅強而又和藹的性格。最後,詩人稱贊慧公和尚不僅人品可親,而且才華橫溢,書法和詩歌都達到了很高的水平。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了耶律楚材對慧公和尚的深厚情感和崇高敬意。

耶律楚材

耶律楚材

金元間義州弘政人,字晉卿,號湛然居士。契丹族。耶律履子。博極羣書,旁通天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說。金末闢爲左右司員外郎。元太祖定燕,召見,處之左右。呼爲長髯人(蒙語:吾圖撒合裏),每征討,必命之卜。太宗即位,命爲主管漢人文書之必闍赤,漢稱中書令,事無鉅細,皆先白之。定君臣禮儀;反對以漢地爲牧場之議,立燕京等十路徵收課稅使,建立賦稅制度;請軍民分治,州縣長吏治民事,萬戶府理軍政,課稅所管錢穀。太宗五年入汴時,請廢“攻城不降,矢石一發即屠城”之制。九年,定以經義、詞賦、策論取士之制。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文