(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逝川:比喻流逝的光陰。
- 化鶴:指仙人或道士的化身。
- 華表:古代宮殿、陵墓等大型建築物前面做裝飾用的巨大石柱。
- 鳴雞:指傳說中的神雞,能報曉。
- 楚水巫陽:楚地的河流和巫山,這裏指楚地的神話傳說。
- 些:語氣詞,無實義。
- 蓬洲:傳說中的仙境。
- 使福:指帶來好運的使者。
- 修文:指文化或文學的修養。
- 陰有待:暗含期待。
- 玉樓:指仙境中的樓閣。
- 潸潸:形容淚流不止。
翻譯
流逝的光陰無力挽回,又送別先生葬於碧山之間。 仙鶴不再飛回華表之上,神雞或許仍在白雲之間鳴叫。 空自歌唱楚水的巫陽傳說,不見蓬萊仙境的使者帶來福音。 畢竟在文學修養中暗含期待,玉樓中的仙人爲何淚流不止?
賞析
這首作品表達了對逝去時光和人物的哀悼之情,以及對仙境和美好未來的嚮往。詩中運用了「逝川」、「化鶴」、「華表」等富有象徵意義的詞彙,營造出一種超脫塵世的氛圍。同時,通過對「楚水巫陽」、「蓬洲使福」的描繪,展現了詩人對神話傳說的嚮往和對美好生活的渴望。最後,「玉樓淚潸潸」則抒發了詩人對未知命運的感慨和對逝去美好的懷念。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文