桂子

· 範梈
盡輸金粟三千斛,換得瓊枝數點秋。 定是月中嘉種失,卻從世上異香浮。 石巖夜見呼猿摘,藥臼晴敲伴兔秋。 十月天台誰得見? 西風吹夢落山頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金粟:指桂花,因其色黃如金,花小如粟。
  • (hú):古代容量單位,一斛爲十鬥。
  • 瓊枝:比喻美麗的樹枝,這裏指桂樹。
  • 月中嘉種:傳說月中有桂樹,故稱桂樹爲「月中嘉種」。
  • 異香:特別的香氣,指桂花香。
  • 石巖:山中的岩石。
  • 呼猿:傳說中月宮中的猿猴。
  • 藥臼:搗藥的石臼,傳說中月宮中的玉兔在藥臼中搗藥。
  • 晴敲:晴天敲擊。
  • 伴兔秋:與月宮中的玉兔相伴的秋天。
  • 天台:山名,這裏泛指高山。
  • 西風:秋風。

翻譯

盡數獻出如金粟般的桂花三千斛,換來了幾株瓊玉般的桂樹點綴秋色。 定是月宮中的珍貴樹種不慎失落,才讓這世上飄散着奇異的香氣。 夜晚在石巖上,彷彿能聽見月宮中的猿猴呼喚摘取桂花, 晴朗的日子裏,敲打着藥臼,與月宮中的玉兔共度秋光。 十月的高山上,誰能得見這般景象? 只有西風吹過,將夢境帶落山頭。

賞析

這首作品通過豐富的想象和神話元素,描繪了桂花的珍貴與秋天的美景。詩中「金粟」與「瓊枝」的比喻,形象地展現了桂花的金黃與桂樹的美麗。通過「月中嘉種失」和「異香浮」的對比,表達了桂花香氣的獨特與珍貴。後兩句則通過月宮中的猿猴和玉兔,增添了詩意的神祕與浪漫。結尾的「西風吹夢落山頭」則帶有夢幻般的意境,使整首詩充滿了秋天的韻味與遐想。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文