五將行

螣蛇遊霧相乘勢,龍舉雲興相借力。 致使雲消霧散時,要似枯魚過江泣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 螣蛇(téng shé):古代傳說中的一種能飛的蛇。
  • 乘勢:利用形勢。
  • 龍舉雲興:比喻事物興盛,如龍昇天,雲隨之而起。
  • 借力:藉助外力。
  • 雲消霧散:比喻事物消失或情況明朗。
  • 枯魚:乾魚,比喻處於困境的人。
  • 過江泣:比喻處境艱難,悲泣。

翻譯

螣蛇在霧中游動,是乘着霧氣的勢頭;龍昇天而云隨之興起,是藉助雲的力量。 當雲霧消散之時,就像是一條幹魚在江上悲泣,處境艱難。

賞析

這首作品通過寓言的形式,描繪了螣蛇和龍藉助自然現象展現力量的場景,寓意着事物間的相互依存和利用。後兩句則轉折,以「雲消霧散」和「枯魚過江泣」形成鮮明對比,表達了當外在條件消失時,原本強大的存在也會陷入困境,反映了世事無常和依賴外力的脆弱性。整體語言簡練,意境深遠,富有哲理意味。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文