(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天涯:指極遠的地方。
- 屈指:彎着手指頭計算數目,形容數量不多。
- 滄海:大海,比喻世事變遷。
- 黃粱:黃粱夢,比喻虛幻的事和不能實現的慾望。
- 錦衣:華美的衣服,常用來指代富貴。
- 浮榮:虛浮的榮華。
- 宦情:做官的志趣、意願。
- 歸興:歸隱的興致。
- 高山流水:比喻知音難尋或樂曲高妙。
- 絲桐:指琴。古人削桐爲琴,練絲爲弦,故稱。
翻譯
多病之身逢秋更感不適,遠在天涯,細數故友已寥寥無幾。 人世如滄海桑田令人悲嘆,夢醒黃粱,對富貴一笑置之。 安逸與浮華難以兼得,仕途與歸隱的興致本就相悖。 高山流水之音引發無盡思緒,撫琴彈奏,以此抒發情懷。
賞析
這首作品表達了詩人耶律楚材在多病之秋對人生和仕途的深刻感悟。詩中,「天涯屈指故人稀」一句,既表達了對遠方故友的思念,也透露出對人生無常的感慨。「夢斷黃粱笑錦衣」則進一步以黃粱夢喻人生虛幻,對世俗的富貴表示了超然的態度。後兩句「宦情歸興本相違」直接抒發了仕途與歸隱之間的矛盾心理,而結尾的「高山流水無窮思,撫弄絲桐爲發揮」則通過音樂來寄託和抒發內心的情感,展現了詩人高潔的情操和深遠的意境。