(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏臺使:指御史臺的使者。
- 熊章:古代官員的印章,這裏代指官員。
- 虎略:比喻軍事策略或武力。
- 幕中威:指在幕府中的威嚴和權力。
- 易政:指政治變革或政策調整。
- 交深念日遲:交往深厚,但思念之情隨着時間的推移而加深。
- 知音:指理解自己、與自己志同道合的朋友。
- 上列:指高官顯貴。
- 假繡爲衣:比喻通過某種手段或途徑獲得官職或榮譽。
翻譯
日日有御史臺的使者,因爲您而詢問合肥的情況。 官員們享有美食,軍事策略在幕府中展現威嚴。 政治變革聽從時局的報道,深厚的交往讓我思念與日俱增。 理解我的朋友與高官顯貴相伴,必須藉助某種手段來獲得官職。
賞析
這首詩是範梈寫給淮東憲孔知事的,表達了對知事的關心和對其政治生涯的祝願。詩中通過「烏臺使」、「熊章」、「虎略」等詞語,描繪了知事在政治和軍事上的重要地位和威嚴。同時,「易政聽時報」反映了詩人對時局的關注,「交深念日遲」則表達了對知事的深厚友情和思念。最後兩句「知音偕上列,須假繡爲衣」則帶有一定的諷刺意味,暗示了官場的複雜和取得官職的不易。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了詩人的政治見解,也體現了其對友情的珍視。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文