橫笛引

野梅官柳得長生,寫出龍吟與鳳鳴。 已許雲封封怨笛,不教人世有愁聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 橫笛:一種樂器,即笛子。
  • 野梅官柳:野生的梅花和官方種植的柳樹,這裏指自然與人工的和諧共存。
  • 龍吟與鳳鳴:比喻美妙的音樂聲,龍吟代表雄壯,鳳鳴代表婉轉。
  • 雲封:雲霧繚繞,這裏指音樂聲高遠,彷彿被雲霧所包圍。
  • 怨笛:悲傷的笛聲。
  • 愁聲:憂愁的聲音。

翻譯

野生的梅花和官方種植的柳樹共同生長,它們的聲音被描繪成龍吟和鳳鳴般的美妙。 這樣的音樂聲已經被允許在雲霧中繚繞,不再讓人世間聽到憂愁的聲音。

賞析

這首作品通過描繪野梅官柳的和諧景象,以及龍吟鳳鳴般美妙的音樂,表達了作者對美好生活的嚮往和對憂愁的排斥。詩中「雲封怨笛」與「不教人世有愁聲」形成鮮明對比,展現了作者希望用美妙的音樂來驅散人世間的憂愁,帶來寧靜與和諧的願望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對美好生活的追求和對音樂力量的讚美。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文