(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 海隅(hǎi yú):海邊。
- 蠣房:指牡蠣的殼,這裏指牡蠣。
- 獅子橋:地名,具體位置不詳。
- 翠微:山色青翠,這裏指遠處的山景。
- 建陽:地名,今福建省建陽市,以產酒聞名。
- 甘旨:美味的食物。
- 柴扉:簡陋的門,指貧寒的家。
翻譯
海邊隨着霜降,牡蠣變得肥美,站在獅子橋東望,遠處的山色青翠欲滴。真希望能有一斗來自建陽的美酒,哪怕只是稍稍帶着美味來到我這簡陋的家門。
賞析
這首詩描繪了海邊秋日的景象,通過「海隅霜熟蠣房肥」一句,生動地表現了季節的變化和海產品的豐盛。後兩句則表達了詩人對遠方美酒的嚮往,以及對簡樸生活的滿足。詩中「獅子橋東望翠微」一句,以景入情,展現了詩人對自然美景的欣賞和對生活的熱愛。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的簡單願望和對美好事物的嚮往。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文