奉同元學士以落月滿屋樑猶疑照顏色爲韻賦贈鄧提舉之官江浙一首

· 範梈
青天青如石,星辰何磊落。適見北斗高,忽復滯郊郭。 感此流電驚,行邁孰爲樂。況值杪秋令,清商動涼幕。 芳燕候朋親,驅車背河朔。登高望四野,下田畢新穫。 於時不同賞,惆悵睇雲嶽。古人有云然,末契重交託。 託契自有初,相晞在結髮。請持交龍鏡,比似空際月。 昔月三五盈,今夜三五缺。月盈自有時,徯君采薇蕨。 采薇陟崇岡,空筐不易滿。季女懷朝飢,日下光纂纂。 豈無機杼思,十旬義一浣。含悽就經緯,意長絲緒短。 路逢相識親,要入鮫人館。泣下仍成珠,更苦哀歌緩。 緩歌浮雲停,急歌流水促。水流亦有宗,雲散覆成族。 踽踽行路子,離居振羣肅。會合寧無期,載感時運速。 晨風懷菀林,玄鳥辭華屋。明發念飛蓬,秋聲浙江曲。 浙河名山水,在昔最餘杭。浩浩負海區,地絕川無樑。 執玉誇禹會,帶甲宣吳疆。慨彼仁義都,風俗殊興亡。 末代綴繁會,周衢沸絲簧。聞之虛廟閟,斷雨生蛩螿。 幸及九域一,四民樂時康。遊歷須慎重,勿用多殞傷。 矧茲握新命,出布堯文章。雖當日月遠,足昭雲漢光。 悽其金氣厲,嘉實方斂藏。楊柳臥枉浦,蒹葭委嚴霜。 物情各有歸,我獨不得將。仰視雲中雁,肅肅俱南翔。 雲雁鳴天中,回首顧齊州。沙嶼重綿互,竟復少遲留。 欲知鳴雁心,黍稻非終謀。視彼羣飛者,矢心良不猶。 不猶將謂何?豈復不如茲。明年擇聖蹈,既往無復疑。 譬之騉蹄駒,昂藏養雲姿。下乘歲百駕,逸足誠歸誰。 伯樂偶並世,當受知者知。長鳴待儔侶,首路復安之。 所之在東南,斷水列風嶠。至人遺吏隱,出處惠兼妙。 幹莫居匣中,千年逸神耀。一朝持入手,未言心相照。 照之千里外,如在咫尺間。明夜夢見君,怡怡越河關。 惜去不須臾,念來亦循環。古時岐路人,何用涕潸潸。 景巖草木斷,虎豹啼空山。方冰先春水,野飯維清灣。 買觴斮魚鮮,甫謝金鑾班。此行竟遂媾,亦慰親友顏。 天目掃煙岫,日夕飛禽還。山中桂樹多,庶爲故人攀。 攀花貽遠道,洵美道中軛。若復無相忘,報之雙白璧。 美人如芙蓉,隔浦無相識。舊交日已違,新交當日得。 各自有殷勤,初不在容色。俯水愧遊鱗,仰空慚飛翼。 眷言執手地,歲暮霜霰迫。踟躕復踟躕,悽惻重悽惻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 適見:恰好看見。
  • 杪秋:秋末。
  • 清商:秋風。
  • 河朔:黃河以北地區。
  • 新穫:新收穫的莊稼。
  • :斜視,此處指眺望。
  • 末契:深交,至交。
  • 交託:託付,信任。
  • 結髮:古代男女成年時束髮,比喻年輕時。
  • 交龍鏡:古代傳說中的寶鏡,能照見人心。
  • 三五:指農曆每月十五。
  • :等待。
  • 采薇:採摘野菜,此處指隱居生活。
  • 纂纂:聚集的樣子。
  • 機杼:織布機,比喻構思或計劃。
  • 鮫人館:傳說中鮫人居住的地方,此處比喻深海。
  • 浮雲停:比喻心情平靜。
  • 流水促:比喻心情急迫。
  • 晨風:清晨的風。
  • 菀林:茂密的樹林。
  • 玄鳥:燕子。
  • 飛蓬:隨風飄散的蓬草,比喻漂泊不定。
  • 浙江曲:浙江的曲調,此處指浙江地區的音樂。
  • 浩浩:廣闊的樣子。
  • 負海區:背靠大海的地區。
  • 禹會:禹王的會盟之地。
  • 帶甲:全副武裝的士兵。
  • 末代:末世,衰敗的時代。
  • 繁會:繁華的聚會。
  • 虛廟:空無一人的廟宇。
  • 蛩螿:蟋蟀和蟬。
  • 九域:九州,指中國。
  • 殞傷:死亡和傷害。
  • 雲漢光:銀河的光輝。
  • 金氣厲:秋天的氣息強烈。
  • 嘉實:美好的果實。
  • 蒹葭:蘆葦。
  • :帶領。
  • 雲中雁:比喻遠行的人。
  • 齊州:指中國。
  • 沙嶼:沙灘和小島。
  • 黍稻:糧食作物。
  • 矢心:堅定的心意。
  • 騉蹄駒:小馬。
  • 下乘:下等的馬。
  • 逸足:快馬。
  • 伯樂:古代著名的相馬人。
  • 儔侶:同伴。
  • 風嶠:風中的山峯。
  • 幹莫:古代寶劍名。
  • 心相照:心意相通。
  • 咫尺間:極近的距離。
  • 岐路人:分岔路上的行人。
  • 景巖:景色秀麗的山岩。
  • 甫謝:剛剛辭別。
  • 金鑾班:皇帝的朝班。
  • 遂媾:達成和解。
  • 煙岫:煙霧繚繞的山峯。
  • 桂樹:象徵着友誼和美好的樹。
  • 洵美:確實美好。
  • 道中軛:旅途中的負擔。
  • 雙白璧:成對的珍貴玉璧。
  • 芙蓉:荷花,比喻美人。
  • 遊鱗:遊動的魚。
  • 飛翼:飛翔的鳥。
  • 霜霰:霜和雪珠。
  • 歲暮:年末。

翻譯

青天如石般堅硬,星辰璀璨奪目。恰好看見北斗高懸,卻又忽然停留在郊外的城郭。對此感到如流電般的驚異,遠行中誰能感到快樂?何況正值秋末,清冷的秋風掀動涼幕。芳香的宴席等待着親朋,驅車背向黃河以北。登上高處眺望四野,下田的新收穫已經完畢。此時無法共同欣賞,心中惆悵地眺望雲山。古人曾說,深交是重要的託付。託付自有其初,相互信任在於年輕時的結交。請持交龍鏡,比作空中的月亮。昔日月圓,今夜月缺。月亮自有圓時,等待你采薇歸來。采薇登上高山,空筐不易裝滿。少女懷念朝飢,日光下聚集着光芒。難道沒有織布的思緒,十天一次的洗滌。含着悲悽走向織機,意長絲短。路上遇到相識的親人,要進入深海中的鮫人館。泣下仍成珠,更苦於哀歌的緩慢。緩慢的歌聲如浮雲停歇,急促的歌聲如流水急促。水流亦有其宗,雲散又成族。孤獨的行路人,離居振奮羣肅。會合豈無期,感嘆時運迅速。晨風懷念茂林,燕子辭別華屋。明發思念飄蓬,秋聲在浙江曲中。浙江的名山水,昔日最是餘杭。浩浩蕩蕩背靠大海,地絕川無橋樑。執玉誇耀禹王的會盟,帶甲宣揚吳地的疆域。感慨那仁義之都,風俗興亡不同。末世繁華的聚會,周衢沸騰着絲簧。聞之虛廟寂靜,斷雨生出蟋蟀和蟬。幸及九州一統,四民樂享時康。遊歷須慎重,勿多殞傷。何況握有新命,出布堯的文章。雖遠如日月,足以昭示雲漢的光輝。淒厲的金氣,美好的果實正斂藏。楊柳臥於枉浦,蒹葭受嚴霜壓迫。物情各有歸宿,我獨不得帶領。仰視雲中雁,肅肅俱南翔。雲雁鳴於天中,回首顧望齊州。沙嶼重重綿互,終究少有停留。欲知鳴雁心,黍稻非終極目標。視彼羣飛者,矢心堅定不移。不猶將謂何?豈復不如茲。明年選擇聖途,既往無復疑。譬如小馬,昂藏養雲姿。下乘歲百駕,逸足誠歸誰。伯樂偶並世,當受知者知。長鳴待儔侶,首路復安之。所之在東南,斷水列風嶠。至人遺吏隱,出處惠兼妙。幹莫居匣中,千年逸神耀。一朝持入手,未言心相照。照之千里外,如在咫尺間。明夜夢見君,怡怡越河關。惜去不須臾,念來亦循環。古時岐路人,何用涕潸潸。景巖草木斷,虎豹啼空山。方冰先春水,野飯維清灣。買觴斮魚鮮,甫謝金鑾班。此行竟遂媾,亦慰親友顏。天目掃煙岫,日夕飛禽還。山中桂樹多,庶爲故人攀。攀花貽遠道,洵美道中軛。若復無相忘,報之雙白璧。美人如芙蓉,隔浦無相識。舊交日已違,新交當日得。各自有殷勤,初不在容色。俯水愧遊鱗,仰空慚飛翼。眷言執手地,歲暮霜霰迫。踟躕復踟躕,悽惻重悽惻。

賞析

這首作品以壯麗的自然景象爲背景,描繪了離別與思念的情感。詩中通過對星辰、秋風、山川的描繪,營造出一種宏大而悲涼的氛圍。詩人通過對自然景象的細膩觀察,表達了對遠方親友的深切思念和對時光流逝的無奈感慨。詩中運用了豐富的比喻和象徵,如「交龍鏡」、「雲中雁」等,增強了詩歌的意象和深度。整首詩語言優美,情感真摯,展現了詩人對友情和時光的深刻感悟。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文