(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尺五:形容藤條的長度。
- 霜煙:指清晨或晚間的薄霧,帶有霜氣的朦朧景象。
- 長身:指蘇東坡的身形。
- 墨梢:墨跡的末端,這裏指蘇東坡的書法或畫作。
- 高風:高尚的風範或品格。
- 儋耳:古代地名,今海南省儋州市,蘇東坡曾被貶至此地。
- 無茅:沒有茅草,指生活貧困或簡陋。
翻譯
古藤長達尺五,霜煙繚繞,交織成一幅畫。雖然不見蘇東坡的身影,但能看到他的墨跡。千年的高風亮節依舊如一日般清晰,不要擔心他在儋耳的生活沒有茅草屋。
賞析
這首詩通過對古藤和墨跡的描繪,表達了對蘇東坡的懷念和對其高潔品格的讚美。詩中「古藤尺五霜煙交」描繪了一幅朦朧而古老的畫面,而「不見長身見墨梢」則巧妙地通過墨跡來象徵蘇東坡的存在。後兩句「千載高風猶一日,莫妨儋耳住無茅」則展現了詩人對蘇東坡堅韌不拔精神的敬仰,即使生活條件艱苦,其高尚的風範依舊不減。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了蘇東坡的人格魅力和詩人的敬仰之情。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文