陪方厓士玄自桃溪看山至西岡
冉冉歲雲暮,悽悽霜露繁。
良遊豈易得,賤子亦攀援。
流飆吹我衣,植杖登高原。
平郊羅遠岫,鸒斯鳴荒園。
路迥蒼檜立,巖高白雲屯。
寒日無留光,落葉辭本根。
萬化倏榮悴,一息異朝昏。
逝者已如斯,人生豈恆存。
人生會有盡,親友義在敦。
營營諒何爲,撥棄不復言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冉冉(rǎn rǎn):漸漸地,慢慢地。
- 歲雲暮:歲末,年末。
- 悽悽:寒冷的樣子。
- 良遊:美好的遊覽。
- 賤子:謙稱自己。
- 流飆(biāo):疾風。
- 植杖:拄着柺杖。
- 遠岫(xiù):遠處的山峯。
- 鸒斯(yù sī):烏鴉。
- 迥(jiǒng):遠。
- 蒼檜(guì):蒼松。
- 屯:聚集。
- 萬化:萬物變化。
- 倏(shū):迅速。
- 榮悴:盛衰,興衰。
- 敦:深厚。
- 營營:忙碌,紛擾。
- 撥棄:拋棄,放棄。
翻譯
歲月漸漸地走向年末,寒冷的霜露繁多。 這樣美好的遊覽實在難得,連我也忍不住要參與其中。 疾風吹動我的衣裳,我拄着柺杖登上高原。 平坦的郊外羅列着遠處的山峯,烏鴉在荒園中鳴叫。 道路遙遠,蒼松挺立,岩石高聳,白雲聚集。 寒冷的太陽沒有留下光芒,落葉離開了它們的本根。 萬物的變化迅速,盛衰交替,一瞬間就與朝昏不同。 逝去的已經如此,人生又怎能永恆存在。 人生終有盡頭,但親友之間的情義應該深厚。 忙碌紛擾又何必,我選擇拋棄這些不再多言。
賞析
這首作品描繪了歲末的淒涼景象和人生的無常,通過自然景物的變化來反映人生的榮枯。詩中,「冉冉歲雲暮,悽悽霜露繁」開篇即渲染出一種歲末的蕭瑟氛圍。後文通過對遠山、荒園、蒼松、白雲等自然景物的描寫,進一步加深了這種感覺。詩的最後,通過對人生無常的感慨和對親友情義的珍視,表達了詩人對紛擾世事的超脫和對人生真諦的思考。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻洞察。