悶書

悶來咄咄向空書,怪底年來每事疏。 著腳左如旋磨蟻,進身難似上竿魚。 不逢賢者休彈鋏,謾說侯門可曳裾。 畢竟歸農爲上策,買將蓑笠去耕鋤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 咄咄 (duō duō):表示驚詫或感嘆。
  • 怪底:難怪。
  • 著腳:立足。
  • 旋磨蟻:比喻忙碌而沒有方向。
  • 上竿魚:比喻難以達到目標。
  • 彈鋏 (tán jiá):彈劍,比喻求助於人。
  • 謾說:胡說,空談。
  • 曳裾 (yè jū):拖着長袍的下襬,比喻依附權貴。
  • 歸農:迴歸農田,務農。
  • 蓑笠 (suō lì):蓑衣和斗笠,農夫的雨具。

翻譯

我鬱悶時對着空氣嘆息,寫下這些字句,難怪近年來我感到事事都變得疏遠。我站在這裏,就像一隻在磨盤上旋轉的螞蟻,沒有方向;想要進步,卻像魚兒爬竿一樣困難。如果沒有遇到賢明的人,就不要輕易求助於人,也不要空談說可以在權貴門前依附。最終,最好的策略是迴歸農田,買上蓑衣和斗笠,去耕田種地。

賞析

這首詩表達了詩人對現實生活的無奈和對田園生活的嚮往。詩中,「咄咄向空書」展現了詩人的鬱悶和無助,「旋磨蟻」和「上竿魚」形象地描繪了詩人在社會中的困境和無奈。後兩句則通過對比,表明了詩人對權貴的失望和對歸隱田園的渴望,體現了詩人對簡單、寧靜生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對現實的不滿和對理想生活的追求。

楊公遠

宋末元初徽州歙縣人,字叔明,號野趣。工詩善畫。有《野趣有聲畫》。 ► 457篇诗文