雜興
槐檀出新火,金鼎羹大胾。
螢尾有微明,誰責烹飪事。
日月澈層波,老蚌含珍異。
採之光照乘,魚目難擬議。
李白桃夭夭,上苑春明媚。
雨露成嘉實,燕賞歌既醉。
無名閒草花,開落自榮悴。
莊周談天倪,坰野非棄置。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 槐檀:槐木和檀木,此處指用這兩種木材燒製的新火。
- 金鼎:古代用於烹飪的金屬大鼎。
- 羹大胾:大塊的肉羹。
- 螢尾:螢火蟲的尾部,指微弱的光亮。
- 烹飪事:烹飪的責任或技藝。
- 日月澈層波:形容日月的光芒穿透層層波紋。
- 老蚌:年老的蚌,傳說中能產珍珠。
- 珍異:珍貴的異物,指珍珠。
- 光照乘:形容珍珠的光輝照耀。
- 魚目:比喻普通的東西,與珍珠相對。
- 擬議:比擬,比較。
- 李白桃夭夭:形容桃花盛開,美麗動人。
- 上苑:皇家園林。
- 春明媚:春天景色明媚。
- 雨露成嘉實:雨露滋潤,使果實豐碩。
- 燕賞:宴飲賞玩。
- 既醉:已經醉了,形容宴會的歡樂。
- 無名閒草花:沒有名字的野草花。
- 開落自榮悴:自行開放和凋謝,形容自然界的生命循環。
- 莊周談天倪:莊子談論自然界的奧祕。
- 坰野:郊野,指自然界。
- 非棄置:不是被遺棄的。
翻譯
槐木和檀木燒製出新火,金鼎中煮着大塊的肉羹。螢火蟲的尾部雖有微光,但誰來責問這烹飪的責任呢?日月的光芒穿透層層波紋,老蚌中孕育着珍貴的珍珠。珍珠的光輝照耀四方,普通的魚目難以與之相比。桃花盛開,美麗動人,皇家園林中春光明媚。雨露滋潤,使果實豐碩,宴飲賞玩中歌聲歡暢,人們已經醉了。沒有名字的野草花自行開放和凋謝,莊子談論自然界的奧祕,自然界並非被遺棄的。
賞析
這首作品通過對自然界中各種事物的描繪,展現了生命的多樣性和自然的奧祕。詩中,槐檀新火、金鼎肉羹、螢尾微光等意象,構成了一個充滿生活氣息的場景,而日月、老蚌、珍珠等則引入了對自然界珍奇異寶的讚美。桃花、上苑春光、雨露嘉實等描繪了春天的生機盎然,而無名草花的開落則體現了自然界的循環與自足。最後,莊周談天倪、坰野非棄置,表達了對自然界深邃奧祕的敬畏和對自然界價值的肯定。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然界不同事物的描繪,傳達了對自然界的深刻理解和讚美。