雜興

槐檀出新火,金鼎羹大胾。 螢尾有微明,誰責烹飪事。 日月澈層波,老蚌含珍異。 採之光照乘,魚目難擬議。 李白桃夭夭,上苑春明媚。 雨露成嘉實,燕賞歌既醉。 無名閒草花,開落自榮悴。 莊周談天倪,坰野非棄置。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 槐檀:槐木和檀木,此處指用這兩種木材燒製的新火。
  • 金鼎:古代用於烹飪的金屬大鼎。
  • 羹大胾:大塊的肉羹。
  • 螢尾:螢火蟲的尾部,指微弱的光亮。
  • 烹飪事:烹飪的責任或技藝。
  • 日月澈層波:形容日月的光芒穿透層層波紋。
  • 老蚌:年老的蚌,傳說中能產珍珠。
  • 珍異:珍貴的異物,指珍珠。
  • 光照乘:形容珍珠的光輝照耀。
  • 魚目:比喻普通的東西,與珍珠相對。
  • 擬議:比擬,比較。
  • 李白桃夭夭:形容桃花盛開,美麗動人。
  • 上苑:皇家園林。
  • 春明媚:春天景色明媚。
  • 雨露成嘉實:雨露滋潤,使果實豐碩。
  • 燕賞:宴飲賞玩。
  • 既醉:已經醉了,形容宴會的歡樂。
  • 無名閒草花:沒有名字的野草花。
  • 開落自榮悴:自行開放和凋謝,形容自然界的生命循環。
  • 莊周談天倪:莊子談論自然界的奧祕。
  • 坰野:郊野,指自然界。
  • 非棄置:不是被遺棄的。

翻譯

槐木和檀木燒製出新火,金鼎中煮着大塊的肉羹。螢火蟲的尾部雖有微光,但誰來責問這烹飪的責任呢?日月的光芒穿透層層波紋,老蚌中孕育着珍貴的珍珠。珍珠的光輝照耀四方,普通的魚目難以與之相比。桃花盛開,美麗動人,皇家園林中春光明媚。雨露滋潤,使果實豐碩,宴飲賞玩中歌聲歡暢,人們已經醉了。沒有名字的野草花自行開放和凋謝,莊子談論自然界的奧祕,自然界並非被遺棄的。

賞析

這首作品通過對自然界中各種事物的描繪,展現了生命的多樣性和自然的奧祕。詩中,槐檀新火、金鼎肉羹、螢尾微光等意象,構成了一個充滿生活氣息的場景,而日月、老蚌、珍珠等則引入了對自然界珍奇異寶的讚美。桃花、上苑春光、雨露嘉實等描繪了春天的生機盎然,而無名草花的開落則體現了自然界的循環與自足。最後,莊周談天倪、坰野非棄置,表達了對自然界深邃奧祕的敬畏和對自然界價值的肯定。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然界不同事物的描繪,傳達了對自然界的深刻理解和讚美。

楊弘道

元淄川人,字叔能,號素庵。氣高古,不事舉業,磊落有大志。文章極自得之趣。有《小亨集》。 ► 291篇诗文

楊弘道的其他作品