(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衍上人:人名,衍上人可能是指一位名叫衍的僧人。
- 道原:人名,道原可能是指另一位僧人或學者。
- 百圍:形容樹幹非常粗大,圍數達到百。
- 蘿蔓:指藤蘿的蔓生部分。
- 回川:曲折的河流。
- 崇構:高大的建築。
- 欒櫨:古代建築中的一種結構,類似於斗拱。
- 深樾:深邃的樹蔭。
- 湍駛:急速流動的水。
- 徑險:小路險峻。
- 許詢:人名,可能是指一位古代的文人或學者。
- 清心:淨化心靈。
- 禪悅:禪定中的喜悅。
翻譯
樹木的樹幹粗大到可以圍上百次,藤蘿的蔓生部分纏繞成結。曲折的河流環繞着高大的建築,斗拱般的結構隱藏在深邃的樹蔭之下。急速流動的水發出響亮的泉聲,險峻的小路上石頭色澤滑膩。這裏可以容納像許詢這樣的文人,我們共同淨化心靈,享受禪定中的喜悅。
賞析
這首作品描繪了一幅靜謐而又壯觀的自然與人文景觀。通過「樹本連百圍」、「回川繚崇構」等詞句,展現了自然景物的雄偉與建築的莊嚴。詩中「湍駛泉響急,徑險石色滑」則進一步以動感的筆觸,描繪了山水的生動與險峻。最後,詩人表達了與友人共同尋求心靈淨化和禪定喜悅的願望,體現了對精神境界的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人文的熱愛以及對精神生活的嚮往。