(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 投袂(tóu mèi):揮袖,表示奮起。
- 赴長河:跳入大河,這裏指投河自盡。
- 賊殺:被賊人殺害。
- 血污水:血染的水,形容慘狀。
- 莫耶井:傳說中的井名,與莫邪劍有關。
- 古城陰:古城的北面。
- 鬥水琉璃深:形容井水清澈深邃。
- 古劍:指莫邪劍。
- 劍妾心:劍代表女子的心意或決心。
- 蛟龍吟:形容劍的鋒利和威力,也比喻女子的決心和勇氣。
翻譯
翁氏姊在亂世中,決心與翁家共存亡,她誓言生時同林鳥,死後也要化作結縷草。 翁氏姊,奮起投河自盡,不願被賊人殺害,血染污水,我爲何要在河裏死去。 莫耶井位於古城的北面,井水清澈深邃,如同琉璃。井中的古劍代表着我的心意,莫耶劍在夜中發出蛟龍般的吟唱。
賞析
這首作品描繪了翁氏姊在亂世中的堅貞不屈和犧牲精神。通過投河自盡的行爲,表達了她對家族的忠誠和對亂世的反抗。詩中提到的莫耶井和古劍,象徵着她的決心和勇氣,以及她對正義和純潔的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了女性在困境中的堅強和無畏。