(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斗大邦:形容地方雖小但景色秀美。
- 臨按:巡視。
- 馬蹄香:馬蹄踏過的地方留下香氣,比喻巡視時留下的美好影響。
- 扶持秀士:支持有才能的人。
- 蛟逢雨:比喻有才能的人得到機會。
- 糾察貪夫:監督和糾正貪婪的人。
- 草遇霜:比喻貪婪的人受到懲罰。
- 劭農:鼓勵農業生產。
- 去裝忙:忙於準備離開。
- 野叟:山野老人。
- 白雪陽春:指高雅的文學作品。
- 拜兩章:指寫了兩首詩。
翻譯
新安的山水雖小卻美,巡視時馬蹄留下的香氣令人難忘。支持有才能的人如同蛟龍遇到雨水,而貪婪的人則如草遇到霜凍受到懲罰。面對美景,詩興大發,吟詠之間思緒萬千。心中急切地鼓勵農業生產,忙於準備離開。我這個山野老人自愧不如,只能用高雅的文學作品來表達我的敬意,寫了兩首詩。
賞析
這首作品表達了作者對新安山水的熱愛,以及對扶持秀士和糾察貪夫的重視。詩中運用了豐富的比喻,如「蛟逢雨」和「草遇霜」,形象生動地描繪了有才能的人得到機會和貪婪的人受到懲罰的情景。同時,作者也表達了自己對農業生產的關心和對文學創作的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者高尚的情操和深厚的文學功底。