次宋省齋九月十日

恰說重陽又罷休,奈何烏兔去悠悠。 可憐節後人心別,未信花前蝶意愁。 病裏不禁三盞酒,客中虛負一年秋。 來年昨日登高興,強健還能痛飲不。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烏兔:古代神話傳說日中有烏,月中有兔,故合稱日月爲烏兔。後人常用烏兔來形容時間。
  • 悠悠:長久;遙遠。
  • 節後:節日之後。
  • 人心別:人心變化,指人們對節日的感受和情緒有所不同。
  • 花前蝶意愁:比喻花前的蝴蝶似乎也感受到了愁緒,這裏用來形容節日的氣氛和人們的情緒。
  • 客中:旅居他鄉。
  • 虛負:白白地辜負。
  • 登高:重陽節有登高的習俗。
  • 痛飲:盡情地飲酒。

翻譯

恰好在談論重陽節的時候,節日已經結束了,無奈時間如烏兔般悠悠流逝。 可憐節日之後,人們的感受和情緒各不相同,不相信花前的蝴蝶也會感到愁緒。 病中不禁喝了三杯酒,旅居他鄉白白辜負了一年的秋光。 明年今日,如果我身體強健,還能否盡情地飲酒,登高賞景呢?

賞析

這首作品表達了詩人對時光流逝的無奈和對節日氣氛變化的感慨。詩中,「烏兔去悠悠」形象地描繪了時間的無情流逝,而「人心別」和「蝶意愁」則巧妙地表達了節日後人們情緒的多樣性和環境中的愁緒。末句則透露出詩人對未來健康的期盼和對生活的熱愛。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟。

楊公遠

宋末元初徽州歙縣人,字叔明,號野趣。工詩善畫。有《野趣有聲畫》。 ► 457篇诗文