病腰

偶病腰疼失步傷,艱行終日坐胡牀。 非幹騎鶴因錢重,豈是懸魚爲帶長。 倒屣蔡邕那敢效,休官陶令卻相當。 名方細檢無良劑,祇好頻頻酌酒漿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 失步:走路不穩。
  • 胡牀:古代的一種坐具。
  • 騎鶴:比喻富貴或超脫塵世。
  • 懸魚:比喻因小事而受牽連。
  • 倒屣:古代的一種禮節,表示急切迎客。
  • 蔡邕:東漢時期的文學家、書法家。
  • 陶令:指陶淵明,東晉時期的詩人,以隱居田園著稱。
  • 名方:有效的藥方。
  • 良劑:好的藥物。

翻譯

偶然因爲腰痛走路不穩而受傷,整日艱難行走只能坐在胡牀上。 這並不是因爲富貴或超脫塵世的原因,也不是因爲小事受牽連。 急切迎客的禮節不敢效仿蔡邕,但辭官隱居卻與陶淵明相當。 仔細查找名方卻找不到有效的藥物,只好頻繁地飲酒。

賞析

這首作品描述了作者因腰痛而行動不便的生活狀態,通過對比富貴與隱居,表達了對簡樸生活的嚮往。詩中「倒屣蔡邕那敢效,休官陶令卻相當」一句,既顯示了對古代文人的敬仰,也表達了自己對隱逸生活的認同。結尾的「名方細檢無良劑,祇好頻頻酌酒漿」則透露出無奈與自嘲,同時也體現了詩人對生活的豁達態度。

楊公遠

宋末元初徽州歙縣人,字叔明,號野趣。工詩善畫。有《野趣有聲畫》。 ► 457篇诗文