乙卯十九首

羊豕殺盡繼以犢,木皮草根聊充腹。 掘得飢鼠帶毛啖,爨底無薪煮不熟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羊豕:指羊和豬。
  • 犢(dú):小牛。
  • 木皮:樹皮。
  • 草根:草的根部。
  • 掘得:挖到。
  • 飢鼠:飢餓的老鼠。
  • 帶毛啖:連毛一起吃。
  • 爨底:竈灰下面。
  • 無薪:沒有柴火。
  • 煮不熟:煮不熟透。

翻譯

羊和豬都被殺光了,只能用小牛來充飢。吃樹皮和草根填肚子。挖到了餓得連老鼠都帶毛一起吃。竈灰下沒有柴火,煮的東西煮不熟。

賞析

這首古詩描寫了一幅貧困潦倒的景象,生動地展現了物質匱乏的窘境。作者通過簡潔的語言,表達了生活的艱辛和無奈。整首詩情節簡單,卻讓人感受到深深的無奈和悲涼。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文