(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱顏(zhū yán):紅潤的面龐
- 香溪(xiāng xī):指清香的小溪
- 苦耶(kǔ yē):苦澀的味道
- 天山(Tiān Shān):古代傳說中的仙山
- 漢宮(Hàn Gōng):指漢代的宮殿
翻譯
彷彿有紅潤的面龐在鏡子裏,清香的小溪和苦澀的味道一樣清澈。 美麗的女子心靈如同追隨着通往天山的草原,漫漫萬里青蔥蔥地一直延伸至漢宮。
賞析
這首詩描繪了一幅美麗的畫面,通過對自然景物和美人心靈的描繪,展現了詩人對美好事物的嚮往和讚美。朱顏在鏡中,香溪清與苦耶同,表現了詩人對美的追求和對清新、純潔之美的嚮往。美人心逐天山草,萬里青青到漢宮,通過美人心靈的追隨,將美好的景色與人心靈相結合,展現出一種超脫塵世的意境。整首詩意境優美,富有詩意。