冬夜同王季木介孺泛舟

看月兼聽浪,湖中勝事多。 迎寒消濁酒,得景付清歌。 木落澄空鏡,梅開映素波。 秋遊那得此,好去傲仙坡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 王季木:古代人名,詩中指與作者一起的同伴。
  • 介孺(jiè jù):古代人名,詩中指與作者一起的同伴。
  • 浮舟:指乘船漂浮在水面上。
  • 迎寒:迎接寒冷的氣候。
  • 消濁:消除濁浪,指湖水清澈。
  • 付清歌:唱着清脆悅耳的歌曲。
  • 澄空:清澈明淨。
  • 傲仙坡:指高傲地遊覽仙人般的山坡。

翻譯

在冬夜裏,我與王季木、介孺一起乘船漂浮在湖上,一邊觀賞着皎潔的月光,一邊傾聽着湖水拍打的聲音,湖中的美景令人心曠神怡。我們一起品嚐着清冽的酒,迎接寒冷的氣息,歌唱着清脆悅耳的歌曲。湖水清澈見底,倒映着落葉和盛開的梅花,如同一面澄淨的鏡子。這樣的秋夜遊玩,何等美好,讓人心曠神怡,彷彿置身仙境。

賞析

這首詩描繪了作者與朋友在冬夜一起乘船遊湖的情景,通過描繪湖中的月光、浪聲和美景,展現了冬夜湖上的寧靜和美麗。詩中運用了清新的意象和優美的語言,表達了作者對自然景色的讚美和對友誼的珍視。整首詩意境優美,給人以寧靜和愉悅的感受,展現了中國古代詩人對自然的獨特感悟和對生活的熱愛。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文