清涼寺

老僧日起迎遊客,引路烹茶總熱忙。 似覺山猶疲應接,如何寺卻號清涼。 堤籠楊柳煙含霧,井落胭脂夜有香。 寂寞繁華難作解,好將此義學參方。
拼音

所属合集

#五臺山
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 老僧:指年老的和尚。
  • 烹茶:泡茶。
  • 堤籠:指堤岸上。
  • 胭脂:一種紅色的顏料,用於化妝。
  • 參方(cān fāng):佛教用語,指學習佛法。

翻譯

清涼寺 作者:範景文

老和尚每天起來迎接遊客,帶領他們到處參觀,泡茶招待總是忙碌的。 彷彿感覺山也有些疲倦來迎接客人,但這座寺廟卻被稱爲清涼。 堤岸上的楊柳被煙霧繚繞,井邊落下的胭脂在夜晚飄散着香氣。 寂寞與繁華交織,難以理解,最好從這裏的意義開始學習佛法。

賞析

這首詩描繪了清涼寺的景象,通過描寫老和尚熱情招待遊客的場景,展現了寺廟的寧靜與熱鬧交融的氛圍。詩中運用了豐富的意象,如楊柳、煙霧、胭脂等,營造出一幅清涼寺的生動畫面。作者通過寺廟的景象,表達了對寂寞與繁華的思考,呼籲人們從中體會到學習佛法的重要性。整首詩意境優美,富有禪意,引人深思。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文