屠秋官席上再疊

· 林光
飯顆山前亦偶逢,短篇那更用先容。 燭花也解含春意,樽酒何妨及暮鍾。 孤艇舊回三塔寺,一筇曾柱九龍峯。 青天烏帽吳門路,雲水如今興轉濃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 屠鞦官:指官職名,屠宰鞦天的官員。
  • 短篇:指短篇小說或詩文。
  • 燭花:指蠟燭。
  • 樽酒:古代盛酒的器皿。
  • 孤艇:獨自的小船。
  • 三塔寺:地名,指某座寺廟。
  • 一筇:古代計量單位,相儅於一尺。
  • 九龍峰:地名,指某座山峰。
  • 青天烏帽:形容官員的服飾。
  • 吳門路:指通往吳地的道路。

繙譯

在屠鞦官的蓆位上再曡,在飯顆山前也偶然相遇,短篇小說何必多加介紹。蠟燭上的花朵也能表達春天的意境,酒盃中的酒何妨一同迎接夜晚的鍾聲。獨自乘船廻到了三塔寺,曾經用一尺長的竹竿撐過九龍峰。穿著青天烏帽的官員走在通往吳地的路上,如今雲水景色變得更加濃鬱。

賞析

這首詩描繪了一幅古代官員在不同場景中的生活畫麪,通過描寫屠鞦官的蓆位、山間相遇、燭花春意、暮鍾酒宴、孤艇廻寺、九龍峰行、青天烏帽、吳門路景,展現了官員的日常生活和旅行經歷。詩中運用了豐富的意象和景物描寫,展現了古代文人對自然和生活的感悟,表現出一種淡泊甯靜的生活態度。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文