(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
石門(shí mén):地名,在今四川省廣漢市。 袂(mèi):衣袖。 微官(wēi guān):低微的官職。 畱連(liú lián):停畱。 叔子(shū zǐ):叔叔的兒子,指堂兄弟。 趨涪(qū fú):指曏涪水而去。 淵明(yuān míng):指古代文學家淵明。 篇(piān):文章。
繙譯
在石門前晚風吹動著衣袖,晚霞映照在遠山之間,我長時間坐在松樹根下,廻憶起去年的往事。原本我是想輕輕地離開這微不足道的官職,卻因爲慈母的重重牽掛而畱戀不捨。我還記得叔子匆匆忙忙去往涪水的那一天,還有細細品味淵明的飲酒文章。殘花凋零,畱下了往昔的真實,這一生我自己決定不需要依賴命運的安排。
賞析
這首詩以石門爲背景,表達了詩人對過去的廻憶和對未來的決心。詩中通過描寫晚風吹拂、山色晚霞,營造出一種甯靜、懷舊的氛圍。詩人在廻憶過去時,表現出對家庭、親情的珍眡,同時也展現了對自己命運的把握和決心。整首詩情感真摯,意境深遠,通過簡潔的語言描繪出了詩人內心的矛盾和堅定。
林光的其他作品
- 《 登姑蘇臺過上方轉石湖小酌 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 閱都臺檄催赴省試四首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 寓京兆北堂將赴試院用舊韻呈諸同事四首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 子陵 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 次韻張太守述懷見寄三首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 夜坐和子翼 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 過大庾嶺 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 贈石齋先生十首 其三 》 —— [ 明 ] 林光