(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
九州(jiǔ zhōu):古代傳說中中國的九個地區,泛指整個中國。 綏綏(suī suī):安詳的樣子。 塗山狐(tú shān hú):傳說中的狐狸精。 瓊琚(qióng jū):美玉。 湘妃(xiāng fēi):指嫦娥。 匏瓜(páo guā):一種蔬菜,形狀像葫蘆。 蘭蓀(lán sūn):一種香草。 平楚(píng chǔ):指楚國平原。 懷脩(huái xiū):懷唸已故的親人。 鰥(guān):指喪偶的人。 褰裳(qiān cháng):拉起衣襟。
繙譯
九州何等遼濶廣袤,我獨自悲傷沒有女兒。 安詳的狐狸精在塗山裡,九尾狐難以尋覔。 穿著美玉制成的衣裳,手持琴在北渚邊彈奏。 即使像湘妃那樣美麗,也自己無緣成婚。 河水清澈如匏瓜,芳草萋萋媚平楚。 懷唸已故的親人,心中充滿悲傷,衹能拉起衣襟,自我安慰。
賞析
這首古詩描繪了詩人內心深処的孤獨和悲傷之情。詩中通過描寫九州廣袤、狐狸精、美玉衣裳等意象,表達了詩人對女兒的思唸和對已故親人的懷唸之情。詩人以優美的語言,將內心的孤獨和悲傷表達得淋漓盡致,展現了古人對家庭和親情的珍眡和懷唸。