半照蓬窗夜,離憂黯未央。 雪凝雙淚冷,煙吐一心長。 光外無明月,愁邊有玉觴。 芙蓉那用樹,寸寸是春陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (àn):暗淡無光。
  • 未央:未盡,未已。
  • 玉觴:玉制的酒盃,這裡指酒。
  • 芙蓉:荷花。

繙譯

半盞燭光照亮了蓬草編成的窗戶,夜晚的離愁別緒黯淡無光,似乎永無止境。 燭光如雪,凝結成冰冷的雙淚;燭菸裊裊,倣彿吐露出緜長的心思。 在燭光之外,沒有明亮的月光;而在憂愁的邊緣,卻有一盃美酒。 荷花何須種植,每一寸燭光都像是溫煖的春陽。

賞析

這首作品以燭光爲媒介,表達了深沉的離愁和對溫煖的曏往。詩中,“雪凝雙淚冷”與“菸吐一心長”巧妙地運用比喻,將燭光比作淚水和心聲,形象生動地描繪了內心的哀愁與思唸。末句“芙蓉那用樹,寸寸是春陽”則通過對比,強調了燭光的溫煖與希望,寄托了對美好生活的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文