題伍子胥傳贈友
丈夫忠孝難兩立,此身一死真可惜。
雪恥當爲伍子胥,歸仇莫作徐元直。
鹿生於野命系庖,時危那得適樂郊。
干將大阿不自握,爲人所戮非英豪。
君今何爲戀兒曹,及時建鉞擁旌旄。
騎虎之勢不可下,負恩人是報恩者。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伍子胥(wǔ zǐ xū):春秋時期吳國名臣,以忠貞報國著稱。
- 徐元直(xú yuán zhí):春秋時期楚國名臣,爲報父仇而殺吳王夫差。
- 庖(páo):古代廚師。
- 干將大阿(gān jiàng dà ē):古代傳說中的神鑄劍和神鑄戟。
- 曹(cáo):指曹操,三國時期的權臣。
- 建鉞(jiàn yuè):古代的一種兵器,形狀像斧頭。
- 旌旄(jīng máo):古代軍隊中的旗幟。
翻譯
一個人要做到忠誠和孝順很難兼顧,如果爲了這個理想而獻出生命,實在是太可惜了。應該效仿伍子胥來報仇雪恥,不要像徐元直那樣回報仇人。就像野生的鹿被繩索拴住,危急時刻怎麼能享受郊外的樂趣呢?干將和大阿這樣的神兵並不是自己能掌握的,被人所殺並不代表是真正的英雄。君主啊,你爲何沉迷於兒曹,應該及時拿起兵器,披掛上陣。騎虎難下,揹負恩情的人就是應該報恩的人。
賞析
這首詩表達了對忠臣伍子胥的讚頌和對忠孝之難的思考。詩人通過對古代英雄伍子胥和徐元直的比較,表達了對忠貞報國的崇高追求。詩中運用了古代典故和神話傳說,展現了忠誠、報仇和報恩的價值觀念。整體氣勢恢宏,表達了對忠臣的敬仰和對忠孝之難的深刻思考。