(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 張兼素:古代人名,指古代詩人。
- 手翰(hàn):寫信的手跡。
- 封緘(fēng jiàn):信封。
- 兇訃(xiōng fù):壞消息,指有人去世的消息。
- 交情:友情。
- 空捫(mén):空撫。
- 真率(zhēn shuài):真誠率直。
- 赤手:空手。
- 扶危:幫助危難之人。
- 陳短疏(chén duǎn shū):陳述簡短。
- 丹心:赤誠之心。
- 芳名:美好的名聲。
- 封章賁(bēn):指受封的賢良之人。
- 老親:老朋友。
翻譯
我寫了信卻寄給你,突然傳來凶訊到江邊。 我們之間的情誼讓我空撫淚水,你的真誠率直又有幾人能及。 空手幫助危難之人,表現出赤誠愛國的忠臣之心。 你的美好名聲將留在歷史長河中,豈會少了受封的賢良之人和老朋友。
賞析
這首詩表達了詩人對友情、忠臣之心以及對歷史留名的嚮往和追求。詩人通過表現自己和朋友之間的真誠友情,以及對國家的忠誠和擔當,展現了一種高尚的品格和價值觀。同時,詩中也體現了對歷史留名的渴望,希望自己和朋友的美好名聲能夠被後人所記載,成爲留在青史上的佳話。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了詩人對友情、忠誠和名譽的珍視和追求。