戴使君自廣州歸壺山取道見訪因作此贈之四首

龍門禹穴號奇遊,漢水燕山亦壯猷。 不見羅浮長嘯客,秋來乘興到滄洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

龍門(lóng mén):傳說中禹治水的地方,也是一個名勝景點。 禹穴(yǔ xué):禹的洞穴,指禹的遺蹟。 燕山(yān shān):山名,位於河北省。 羅浮(luó fú):傳說中仙人居住的地方,也是一個神話中的仙境。 長嘯(cháng xiào):長時間高聲吟唱。 滄洲(cāng zhōu):傳說中仙人居住的地方,也是一個神話中的仙境。

翻譯

龍門和禹的洞穴都是奇特的遊覽勝地,漢水和燕山也有着雄奇的風貌。可惜沒見到在羅浮長時間高聲吟唱的客人,秋天來臨時,我乘興到了滄洲。

賞析

這首詩描繪了詩人遊歷廣州後,對壺山的景色和仙境之地的嚮往之情。通過對龍門、禹穴、燕山、羅浮等地名的描寫,展現了詩人對自然風光和傳說中仙境的嚮往之情。整體氛圍清新脫俗,意境深遠。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文