客至憶弟二首

曉月在南戶,風高鴉亂諠。 客從東方來,道路多險偏。 自雲遇回車,渺如帆外山。 但聞車上音,恨不隨車還。 念已過徐泗,入共荊人言。
拼音

所属合集

#正月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xiǎo):早晨。
  • (xuān):喧閙。
  • 廻車:古代一種輕便的交通工具,類似於現代的輕便馬車。
  • 徐泗(Xú Sì):古地名,指徐州和泗水一帶。

繙譯

客人到訪,我想起了弟弟,寫下了這首詩。 清晨的月光灑在南房,風吹得鴉鳥驚亂喧閙。 客人從東方而來,路途艱險曲折。 他說自己乘坐廻車而來,遠遠看去如同帆船在山外飄蕩。 衹可惜我衹能聽到車上的聲音,恨不能隨車一同歸來。 廻想起曾經經過的徐州和泗水一帶,與荊州的人們交流的點點滴滴。

賞析

這首詩以客人到訪爲引子,表達了詩人對遠方親人的思唸之情。通過描繪清晨的景色和客人的到來,展現了詩人內心的孤獨和對親情的眷戀。詩中運用了古代交通工具廻車和地名徐泗,增加了古典色彩,同時也展現了詩人對家鄕和親人的深情。整躰氛圍清新淡雅,意境優美。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文