和秋禊六首

春禊何如秋禊佳,高情遠致自吾儕。 會無常數餘閒日,坐有清流宜水涯。 舊譜翻成添韻事,新題吟去散詩牌。 祓除此際知尤快,風淡無塵月不霾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

秋禊(qiū xì):秋天的祭祀活動。
禊(xì):古代祭祀時的一種儀式。
致(zhì):達到。
吾儕(wú chái):我們。
餘(yú):餘。
涯(yá):水邊。
譜(pǔ):這裏指詩文集。
祓除(fú chú):消除。
尤(yóu):特別。
風淡無塵月不霾(fēng dàn wú chén yuè bù mái):指環境清幽,沒有塵埃,月亮也不被雲遮擋。

翻譯

春天的祭祀怎麼能比得上秋天的祭祀美好,高尚的情感遠遠超越了我們自己。在沒有固定的節日的日子裏,坐在清澈的溪流旁邊是多麼愜意。翻閱舊有的詩文集,增添新的意境,吟詠着散發着詩意的篇章。在這個時刻,消除煩憂是如此愉快,清風中沒有塵埃,月亮也不被雲遮擋。

賞析

這首詩以秋天的祭祀活動爲背景,表達了詩人對秋天祭祀的美好情感和對詩歌創作的熱愛。詩中通過對春禊和秋禊的對比,展現了秋天祭祀的高尚和美好,以及詩人對清幽環境和詩意生活的嚮往。詩人通過描繪清澈的溪流、翻閱詩文集、吟詠詩歌等場景,營造出一種寧靜、清新的意境,表達了對清淨、純粹生活的追求。整首詩意境優美,語言簡潔明快,展現了詩人對美好生活的嚮往和追求。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文