元夕午門賜觀燈二首

鰲山新結綵,列炬照晴天。 簫鼓瑤臺上,星河絳闕前。 彩妝千隊好,繡簇萬花妍。 歡賞陪鸞馭,還歌《既醉》篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

鰲山(áo shān):傳說中海中的神山,象徵富貴祥瑞的地方。
簫鼓(xiāo gǔ):指簫和鼓,古代常用的樂器。
瑤臺(yáo tái):傳說中神仙居住的地方。
絳闕(jiàng què):古代宮殿的大門。
彩妝(cǎi zhuāng):華麗的裝飾。
繡簇(xiù cù):繡成花紋的聚集。
鸞馭(luán yù):傳說中鳳凰的駕馭。
《既醉》篇:古代的一首酒歌。

翻譯

鰲山上新懸掛着五彩斑斕的燈籠,照亮了晴朗的天空。簫和鼓在瑤臺上奏響,星河閃爍在絳闕前。華麗的彩妝隊伍整齊列隊,繡花裝飾點綴着整個場景。歡樂的觀賞者們與鳳凰一起駕馭,還在歌唱着《已經醉了》的歌曲。

賞析

這首古詩描繪了元宵節在午門賜觀燈的場景,通過華麗的描寫展現了節日的熱鬧喜慶氛圍。詩中運用了許多神話傳說中的象徵,如鰲山、瑤臺、絳闕等,增加了詩歌的神祕感和仙境般的意境。整體氛圍歡快,富有節日氣氛,展現了古代人們在元宵節歡聚一堂,共度佳節的場景。

金幼孜

金幼孜

明江西新淦人,名善,以字行。建文二年進士。授戶科給事中。成祖即位,改翰林檢討,與解縉等同值文淵閣,遷侍講。永樂七年從幸北京。八年從北征。所過山川要害,帝輒命記之,常與之論敵中事。自後北征皆從。十八年進文淵閣大學士。二十二年,成祖於還軍途中病逝,幼孜護梓宮歸。洪熙元年進禮部尚書兼武英殿大學士。宣德六年十二月卒,諡文靖。有《北征錄》、《金文靖集》。 ► 746篇诗文