鐃歌

火種刀耕只任天,峒瑤安處堠無煙。 都人總計堆花酒,鬥米年來五十錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鐃歌:古代的一種軍樂,這裏指軍歌。
  • 峒瑤:指居住在山區的瑤族人。
  • (hòu):古代用於瞭望敵情的土堡。
  • 都人:指都市中的人。
  • 堆花酒:一種酒名,可能因其製作或外觀上有花樣的裝飾而得名。
  • 鬥米:古代計量單位,一斗米大約相當於十升。

翻譯

軍歌響起,火種刀耕全憑天意,山區的瑤族人安居樂業,瞭望塔上不見烽煙。都市中的人們總計着堆花酒的歡樂,近年來鬥米只需五十錢。

賞析

這首作品描繪了一幅和諧安寧的田園景象,通過對比軍歌與田園生活的安寧,展現了戰爭與和平的對比。詩中「火種刀耕只任天」表達了瑤族人對自然的依賴和順應,而「堠無煙」則象徵着邊疆的和平。後兩句則通過都市人的生活細節,反映了社會的繁榮與物價穩定,體現了詩人對和平生活的讚美和對社會穩定的期盼。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文