昌黎曾爲記藍田,君較藍田一倍賢。 鉅竹老槐俱不有,窗間松樹已十年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 昌黎:指唐代文學家韓瘉,因其祖籍昌黎,故稱。
  • 藍田:地名,在今陝西省,韓瘉曾在此任職。
  • 钜竹:巨大的竹子。
  • 老槐:古老的槐樹。

繙譯

韓瘉曾經爲藍田作記,而你比藍田還要賢能一倍。這裡已經沒有了巨大的竹子和古老的槐樹,但窗前的松樹已經生長了十年。

賞析

這首詩通過對韓瘉與藍田的對比,贊美了詩中所指之人的賢能。詩中“钜竹老槐俱不有”一句,既表達了時光的變遷,也暗示了環境的改變。而“窗間松樹已十年”則進一步以松樹的生長來象征時間的流逝和人物的不變,表達了詩人對這位賢人的敬仰之情。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對自然景物的描寫,巧妙地傳達了詩人的情感。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文