(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九日:指農曆九月九日,即重陽節。
- 鎮海樓:位於廣州的一座古建築。
- 清尊:清酒。
- 飛閣:高聳的樓閣。
- 浩然:形容景色開闊,心情舒暢。
- 五嶺:指中國南方的五座山脈。
- 九州:古代中國的代稱,指整個中國。
- 菊蕊:菊花的蓓蕾。
- 松風:風吹過鬆林的聲音。
- 白首:白髮,指年老。
- 懷古:懷念古代的事物。
翻譯
在重陽節這天,我帶着清酒,在曲欄前暢飲,高聳的樓閣在秋日的映襯下顯得格外開闊和舒暢。五嶺山脈從北方向這裏延伸,最終峯巒疊嶂地展現在大地之上;而九州之地,南至盡頭,水面遼闊,彷彿與天相連。即將開放的菊花蓓蕾,黃色如同美酒;當風吹過鬆林,那響聲宛如山泉流淌。年老的我在這重陽節,只能微笑着,難以再有懷古之情,去詢問這山川的歷史。
賞析
這首詩描繪了重陽節登高望遠的情景,通過對自然景色的細膩描繪,表達了詩人對時光流逝的感慨和對自然美景的欣賞。詩中「五嶺北來峯在地,九州南盡水浮天」一句,以壯闊的筆觸勾勒出中國南方的地理特徵,展現了詩人的胸懷和視野。末句「白首重陽唯有笑,未堪懷古問山川」則透露出詩人對年華老去的無奈和對往昔的懷念,情感深沉而含蓄。整首詩語言凝練,意境深遠,是陳恭尹詩歌中的佳作。