贈張菊水

英賢宇內每相聞,共道清才最出羣。 珠海寺邊勞系舸,菊坡亭下更尋君。 詩歌早擅長城號,弦箭曾飛愈疾文。 自識雕蟲非壯志,未將人地儗淵雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 英賢:傑出的人才。
  • 宇內:天下。
  • 清才:清雅的才情。
  • 珠海寺:地名,指位於珠海的寺廟。
  • 系舸:系船,停泊船隻。
  • 菊坡亭:地名,可能是一個亭子或景點。
  • :擅長。
  • 長城號:比喻堅固不可摧的聲譽或地位。
  • 弦箭:比喻文筆迅速如箭。
  • 愈疾文:指文章寫得又快又好。
  • 雕蟲:比喻微不足道的小技藝,這裏指詩歌創作。
  • (nǐ):比擬。
  • 淵雲:指古代文學家司馬相如和揚雄,他們的文學成就被後人推崇。

翻譯

天下英才時常聽聞,都公認你的才華最爲出衆。 在珠海寺邊停泊船隻,菊坡亭下再次尋訪你。 你的詩歌早已享有堅固聲譽,文筆如箭飛快且文章出色。 自知詩歌創作並非宏偉志向,不願將自己與司馬相如和揚雄相比。

賞析

這首作品讚美了張菊水的才華和詩歌成就,將其與古代文學巨匠相提並論,但又謙遜地表示自己不及其偉大。詩中通過「珠海寺」和「菊坡亭」等地名的提及,增添了詩歌的地域色彩和親切感。同時,「長城號」和「弦箭」等比喻形象生動,展現了張菊水詩歌的堅固聲譽和文筆的迅速。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對友人才華的欽佩和自謙之情。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文