(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 駱駝峯:山峯名,形狀似駱駝。
- 寶鍾:指寺廟中的大鐘,象徵佛法。
- 十八灘:地名,指河流中的險灘。
- 法幢:佛教用語,指佛法的威力或佛教的旗幟。
- 曠代才名:指超越時代的才華和名聲。
- 下界:人間。
- 新疏:新近疏通的。
- 瀑水:瀑布的水。
- 虹千尺:形容瀑布如彩虹般壯觀。
- 迥立:高高地獨立。
- 寒階:寒冷的臺階。
- 鶴一雙:一對鶴,象徵長壽和吉祥。
- 爲霖:指降雨,比喻恩澤。
- 雨花:雨中的花,這裏比喻雨滴。
- 西江:江河名,這裏泛指河流。
翻譯
在駱駝峯之外,寺廟的寶鐘被撞擊,十八灘的波濤聲如同法幢般響亮。 超越時代的才華和名聲流傳到人間,而那位高人則靜臥在半空中的窗前。 新近疏通的瀑布水流如彩虹般壯觀,高達千尺,一對鶴高高獨立在寒冷的臺階上。 儘管仍懷有爲大地帶來甘霖的舊時期望,但雨花只是空自灑滿了西江。
賞析
這首作品描繪了一幅超凡脫俗的景象,通過自然景觀與佛教元素的結合,展現了詩人對高遠境界的嚮往。詩中「駱駝峯外寶鍾撞」和「十八灘聲涌法幢」以聲入景,營造出一種莊嚴而神祕的氛圍。後句通過「曠代才名流下界」與「半天人臥在高窗」的對比,表達了詩人對世俗與超脫的思考。結尾的「雨花空自滿西江」則透露出一種無奈與超然,體現了詩人對現實與理想的深刻感悟。