(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陰子春:人名,具體事蹟不詳。
- 數年一洗足:形容陰子春生活簡樸,不常洗腳。
- 何佟之:人名,具體事蹟不詳。
- 一日十數浴:形容何佟之非常講究清潔,一天洗很多次澡。
- 微言:微妙的言論或見解。
- 逝難告:難以傳達。
- 鶴長非所斷:鶴的腿長,不是人爲可以截斷的。
- 鳧短非所續:野鴨的腿短,不是人爲可以接長的。
- 道義:道德和正義。
- 啓發:開導,啓發思考。
- 流俗:流行的習俗或風氣。
- 極高言:非常高深的言論。
- 至死藏心曲:直到死都將深藏於心。
翻譯
我聽說陰子春這個人,幾年才洗一次腳。 又聽說何佟之這個人,一天要洗十幾次澡。 如果這兩個人相遇,他們微妙的見解難以傳達。 鶴的腿長不是人爲可以截斷的,野鴨的腿短也不是人爲可以接長的。 對於道德和正義的理解,是因應流行的習俗而啓發思考的。 可嘆那些高深的言論,直到死都將深藏於心。
賞析
這首詩通過對比陰子春和何佟之的生活習慣,表達了對於不同生活方式和見解的尊重。詩中「鶴長非所斷,鳧短非所續」寓意深刻,指出事物的本質不是人爲可以改變的。最後,詩人感嘆那些高深的言論和思想,因爲難以被理解和接受,只能深藏於心,直至生命的終結。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於真理和道義的執着追求。