(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 咫尺(zhǐ chǐ):古代長度單位,比喻距離很近。
- 比肩:肩並肩,形容人多且密集。
- 寥泬(liáo jué):空曠清朗的樣子。
- 商弦:古代五音之一,代表悲傷的音調。
- 瓊芝:美玉般的芝草,比喻珍貴的事物。
- 潸然:流淚的樣子。
翻譯
千里之地如同近在咫尺,賢人輩出如同肩並肩。 千年時光彷彿頃刻即逝,聖人接連不斷地興起。 古今之間爲何如此空曠清寂,我拿起琴來彈奏悲傷的商弦。 南山上有美玉般的芝草,五彩斑斕地蘊含着雲煙。 採摘它時想起所贈之人,歲月已晚,只能獨自流淚。
賞析
這首作品通過對時空的誇張描繪,表達了作者對賢人輩出、聖人不斷的嚮往,以及對古今空曠、時光易逝的感慨。詩中「千里乃咫尺」、「千載乃頃刻」運用了誇張手法,突出了賢人與聖人的密集與時光的短暫。後兩句則通過彈琴、採芝等具象動作,抒發了作者內心的孤獨與哀傷。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了作者對美好事物的追求與對時光流逝的無奈。