鮫綃帕

· 瞿佑
繭結扶桑出海濵,逺隨機杼倩鮫人。 不裁洛浦凌波襪,能代湘川拭淚巾。 紫麝熏香收汗潤,彩毫傳恨寄情眞。 吳綾輕薄番羅俗,出袖宜同掌上珍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鮫綃:傳說中鮫人所織的綃,亦借指薄絹、輕紗。「鮫」讀音爲(jiāo)。
  • 扶桑:神話中的樹木名。
  • 機杼:指織布機。
  • 鮫人:神話傳說中魚尾人身的生物。
  • 洛浦:洛水之濱。
  • 凌波襪:即「凌波羅襪」,形容女子步履輕盈。
  • 湘川:即湘江。
  • :(shè),一種哺乳動物,能分泌麝香。
  • 彩毫:畫筆。
  • 吳綾:古代吳地所產的一種有紋彩的絲織品。
  • 番羅:即番波羅,一種外來的絲織品。

翻譯

在海邊生長出如繭般的扶桑,遠遠地隨着織布機請鮫人紡織。它不剪裁成洛水之濱那步履輕盈女子所穿的襪子,卻能夠代替湘江邊用來擦拭眼淚的手巾。那紫色的麝香薰染使其能吸收汗水潤澤,彩色的畫筆傳遞怨恨寄託真情。吳地的綾絹輕而薄,外來的番羅則俗氣,拿出來放在袖中應當如同手掌上的珍寶。

賞析

這首詩圍繞着「鮫綃帕」展開,通過對其來歷(來自海邊扶桑,由鮫人紡織)、用途(替代凌波襪和拭淚巾)、特點(能吸汗、寄情真,與吳綾和番羅對比)等方面的描寫,突出了鮫綃帕的珍貴和獨特。詩中運用了豐富的想象力和生動的描繪,同時以各種事物與之對比,來強調其價值。整體意境優美,語言典雅,體現了對這一物品的讚美和欣賞之情。

瞿佑

名一作祐。明浙江錢塘人,字宗吉。學博才贍,年十四能即席和楊維楨詩,俊語疊出,被譽爲“瞿家千里駒”。洪武中以薦歷仁和、臨安、宜陽訓導,升周府右長吏。永樂中以詩禍下詔獄,謫戍保安十年。洪熙元年釋歸,復原職,內閣辦事。有《剪燈新話》、《存齋詩集》、《樂府遺音》、《餘清詞》、《歸田詩話》等。 ► 91篇诗文

瞿佑的其他作品