(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 襄陽:地名,今湖北省襄陽市。
- 江陵:地名,今湖北省荊州市江陵縣。
- 三千三:指江陵到襄陽的距離,大約三千三百里。
- 西塞:地名,指西塞山,位於今湖北省宜昌市西北。
- 陌中央:陌,田間的小路;中央,中間。這裏指西塞山位於江陵和襄陽之間的路途中。
- 相隨:相伴同行。
- 道里:路程,距離。
翻譯
從江陵到襄陽有三千三百里,途中要經過西塞山,它位於兩地的中間。 只問你是否願意與我同行,不必計較這段路程有多長。
賞析
這首詩簡潔明瞭,表達了詩人對旅途的豁達和對友情的珍視。詩中沒有華麗的辭藻,卻通過簡單的地理描述和直接的提問,展現了詩人不畏路途遙遠,只在乎同行之人的情感。這種情感的真摯和直接,使得詩歌雖然簡短,卻充滿了深意和溫暖。