赤帝歌
太景開玉樞,洞堂啓金除。
騫林蔭瑤砌,丹鸞踏瓊株。
寶房名曲麗,明璫神所居。
飛遊豁雲道,引目盻真都。
天日永不息,重煙鎖青廬。
太上敕印開,帕幾羅簡書。
裨風樹玄化,殷辛諒有餘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太景:指太陽的光輝。
- 玉樞:指天宮的樞紐。
- 洞堂:指神仙居住的洞府。
- 金除:金色的臺階。
- 騫林:高聳的樹林。
- 瑤砌:玉石砌成的臺階。
- 丹鸞:紅色的鳳凰。
- 瓊株:美玉般的樹木。
- 寶房:華麗的房間。
- 曲麗:曲折而美麗。
- 明璫:明亮的珠子。
- 神所居:神仙居住的地方。
- 飛遊:飛翔遊覽。
- 豁雲道:穿過雲層的道路。
- 盻:看。
- 真都:真正的都城,指天宮。
- 重煙:濃煙。
- 青廬:青色的帳篷,指天宮。
- 太上:指天帝。
- 敕印:命令的印章。
- 帕幾:覆蓋在桌几上的布。
- 羅簡書:羅列的簡牘文書。
- 裨風:輔助的風。
- 樹玄化:樹立深奧的變化。
- 殷辛:指殷商的辛勞。
- 諒有餘:確實有餘。
翻譯
太陽的光輝開啓了天宮的樞紐,神仙的洞府敞開了金色的臺階。高聳的樹林環繞着玉石砌成的臺階,紅色的鳳凰在美玉般的樹木上踏步。華麗的房間曲折而美麗,明亮的珠子是神仙居住的地方。飛翔遊覽穿過雲層的道路,放眼望去是真正的天宮。天上的陽光永不熄滅,濃煙環繞着青色的帳篷。天帝命令開啓印章,覆蓋在桌几上的布羅列着簡牘文書。輔助的風樹立了深奧的變化,殷商的辛勞確實有餘。
賞析
這首作品描繪了一幅天宮仙境的壯麗畫卷,通過豐富的意象和華麗的語言,展現了神仙居住的洞府的輝煌與神祕。詩中「太景開玉樞,洞堂啓金除」等句,以宏大的視角和細膩的筆觸,勾勒出了天宮的莊嚴與神聖。後文通過對天宮內部景象的描寫,如「寶房名曲麗,明璫神所居」,進一步加深了讀者對仙境的嚮往和想象。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對神仙世界的讚美和嚮往。