詠同心芙蓉詩

灼灼荷花瑞,亭亭出水中。 一莖孤引綠,雙影共分紅。 色奪歌人臉,香亂舞衣風。 名蓮自可念,況復兩心同。
拼音

所属合集

#荷花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 灼灼:形容光彩鮮明的樣子,這裏指荷花鮮豔欲滴。
  • :吉祥,美好。
  • 亭亭:形容荷花直立不倒的樣子,也可形容女子姿態優雅。
  • 一莖:一根莖稈。
  • :這裏指荷葉的綠色。
  • 雙影:兩朵荷花相對的影子。
  • :荷花的顏色,也暗指兩朵花的相互映襯。
  • 歌人臉:美麗的歌女的臉龐。
  • 亂舞衣風:舞者衣裙隨風飄動,彷彿香氣四溢。
  • 名蓮:有名的蓮花,比喻美好的人或事物。
  • 自可念:自然值得懷念。
  • 況復:更何況。
  • 兩心同:指兩顆心志相同。

翻譯

鮮亮的荷花猶如吉祥的象徵,挺立在清澈的水中。一朵荷花孤獨地挺着翠綠的莖,兩朵花兒相對映照,各自綻放紅色的花朵。它們的色彩豔麗得超過了最美的歌女的臉龐,香氣繚繞,使得舞者的衣裙都彷彿被風帶動。有名的蓮花本身就令人難忘,更何況它們還是兩顆心志相投的心靈。

賞析

這首詩以荷花爲載體,描繪了一幅生動的夏日畫卷。詩人以細膩的筆觸讚美了荷花的美豔與高潔,同時也借物寓意,表達了對兩顆同心同德的人格魅力的讚美。"一莖孤引綠,雙影共分紅",通過對比和動靜結合,展現了荷花的獨立與相伴,寓意着個體的堅韌與伴侶間的默契。整首詩語言優美,意境深遠,富有哲理,體現了詩人對和諧關係的嚮往與追求。

杜公瞻

隋博陵曲陽人。杜臺卿侄。少好學,有家風。官著作佐郎兼散騎常侍。著有類書《編珠》,採摘詞藻頗絢麗可觀。後人疑是託名僞作。卒於安陽令任上。 ► 1篇诗文